Vertaling Bijbel, Kanttekeningen SV, [], [87]Uw touwen [88]zijn slap geworden, [89]zij zullen hun mastboom niet kunnen [90]recht stijf houden, [91]zij zullen het zeil niet uitspannen; [92]dan [93]zal de roof van een overvloedigen buit uitgedeeld worden, [94][zelfs] zullen de lammen den roof roven. 87. De profeet spreekt hier de Assyriers aan, alsof zij altegaar in een schip waren, hetwelk in groot gevaar is; alsof hij zeide: O gij Assyriers, al uw macht en voornemen tegen Gods kerk zal ijdel en tevergeefs zijn, gelijk men niet zeilen kan noch voortkomen, als de touwen en zeilen, bij gebrek van wind, niet stijf kunnen uitstaan of door storm gebroken worden. 88. Of, los geworden, geslaakt. 89. Te weten de vijanden, of de touwen. 90. Of, recht overeind houden. 91. Of de vlag, of vaan uitbreiden. 92. Te weten als de vijanden, die Gods kerk wilden verstoren, van den Heere zullen verslagen en te schande gemaakt worden. 93. Anders: dan zal er uitgedeeld worden tot een groten roof toe. De zin is: De burgers der Christelijke kerk [te weten de gelovigen] zullen zich grotelijks verheugen. Vergelijk dit met hfdst.9 vs.2. 94. De zin is: Het zal met de vijanden der kerk Gods alzo gesteld zijn, dat zelfs de allerzwaksten machtig genoeg zullen zijn om hen te beroven. Zie Ps.68:13.